1 00:00:05,012 --> 00:00:08,749 SF Journey to the West Starzinger 2 00:00:08,749 --> 00:00:16,716 Your sweat becomes stars and your tears become the wind. 3 00:00:16,716 --> 00:00:24,620 When I overcome the darkness and the storm, I see the light in the distance 4 00:00:24,620 --> 00:00:33,162 Hurry up, fighting men! 5 00:00:33,162 --> 00:00:41,222 The dawn is waiting for you. 6 00:00:41,222 --> 00:00:47,518 Starsinger Starsinger Starsinger Starsinger Starsinger Starsinger Starsinger Starsinger Starsinger Starsinger 7 00:00:47,518 --> 00:00:55,628 Release all your power at the enemy. 8 00:00:55,628 --> 00:01:04,183 The distant Great King that I picture in my heart. 9 00:01:17,680 --> 00:01:24,552 유령 몬스터의 정체! 10 00:01:26,062 --> 00:01:28,370 이거 심한 가스군.. 11 00:01:29,343 --> 00:01:34,168 이건 아마 기라라성계 우주를 에워싸고 있는 기체 같은 거군 12 00:01:34,168 --> 00:01:37,018 How long do you think it will take to break through? 13 00:01:37,018 --> 00:01:40,281 50코스모Kt로 사흘 정도야 14 00:01:40,281 --> 00:01:45,243 Three days... It's boring... When I'm bored, I strangely get hungry... 15 00:01:45,243 --> 00:01:47,890 곤란하네.. 나 그러면... 16 00:01:47,890 --> 00:01:52,622 It's okay, Mr. Hakka, hurry up and go eat. 17 00:01:52,622 --> 00:01:54,760 이러니까 공주는 말이 통한다고 18 00:01:55,471 --> 00:02:01,071 어이, 공주의 허락을 받았으니 불만 없지? 어이 쿠고, 죠고? 19 00:02:01,071 --> 00:02:04,001 -식.충.이 -식.충.이 20 00:02:04,001 --> 00:02:07,041 Hurry up and come back, and when you come back, you will switch with us. 21 00:02:07,041 --> 00:02:10,980 아니, 교대라니.. 뭔 말 하는 거야? 22 00:02:10,980 --> 00:02:14,111 어차피 이렇게 재미없는 가스속을 사흘이나 날잖아 23 00:02:14,111 --> 00:02:19,382 풀 오토 조종으로 해놓고 트럼프라도 하자고 그거에 찬성~! 24 00:02:19,382 --> 00:02:21,949 정말 기가 막히네 핫카 녀석... 25 00:02:21,949 --> 00:02:24,788 uh? Oh ... I raise my hand alone and there's ... 26 00:02:24,788 --> 00:02:29,691 그 트럼프란 건 재미있을 거라는 생각은 어떨까라고 생각해서... 27 00:02:29,691 --> 00:02:30,385 fool 28 00:02:31,947 --> 00:02:35,181 -Why are you stupid? -Do you understand, idiot? 29 00:02:35,181 --> 00:02:39,411 미지의 공간에서는 어떤 돌발사고가 일어날지 모른다고 30 00:02:39,411 --> 00:02:44,047 이 가스속을 벗어날 때까지 세 명이 교대하며 조종하는 거라고 그것도 신중히 31 00:02:44,047 --> 00:02:45,901 Do you understand? Idiot 32 00:02:45,901 --> 00:02:49,554 아니, 자, 잠.. 저 쿠고도.. 알겠어 알겠다고 33 00:02:49,554 --> 00:02:52,853 If you knew it was a stupid pig to eat cold! 34 00:02:52,853 --> 00:02:57,541 It's a stupid pig. 35 00:02:57,541 --> 00:02:59,463 Mr. Hakka 36 00:02:59,463 --> 00:03:01,692 Do you want to scold something too? 37 00:03:01,692 --> 00:03:04,832 -No, don't scold you -uh? 38 00:03:07,071 --> 00:03:10,520 It's okay, come slowly, come and come 39 00:03:11,477 --> 00:03:14,128 After all, the princess will go through the horse 40 00:03:14,128 --> 00:03:18,090 Princess, anyway, but it accepts the pamper, so the hot car 41 00:03:18,090 --> 00:03:19,255 Mr. Kugo! 42 00:03:19,255 --> 00:03:21,291 Isn't it okay? 43 00:03:21,291 --> 00:03:25,391 Mr. Hakka has a bigger body, so he has a bigger appetite than other people. 44 00:03:25,391 --> 00:03:29,114 You don't know what you do ?? 45 00:03:30,720 --> 00:03:34,490 Over there, it's good, but ... it's a scary face 46 00:03:34,490 --> 00:03:35,490 oh... 47 00:03:39,273 --> 00:03:42,137 There's something smelling strange... 48 00:03:42,137 --> 00:03:43,000 뭐, 괜찮겠지... 49 00:03:44,107 --> 00:03:45,266 Yay! 50 00:03:45,266 --> 00:03:48,932 Did you hit something? what? Is it because of my mood? 51 00:03:48,932 --> 00:03:51,532 I guess it's because I'm so hungry. 52 00:03:52,017 --> 00:03:56,743 Then what will you take out ... I'm my favorite automatic cooker 53 00:04:00,640 --> 00:04:02,696 뭐, 뭐하는 거야?! 54 00:04:02,696 --> 00:04:04,471 what? There's no one... 55 00:04:04,471 --> 00:04:08,101 It's strange. Obviously someone hit me ... 56 00:04:08,101 --> 00:04:12,575 If you are upset but you don't have an opponent, what should I do ... 57 00:04:12,575 --> 00:04:14,975 What, what is this sound?! 58 00:04:19,570 --> 00:04:23,741 This must be ... there is something! The sound is moving 59 00:04:29,218 --> 00:04:32,313 This guy! Reveal your identity! 60 00:04:36,994 --> 00:04:39,411 It's a waste ... it's a waste ... 61 00:04:39,411 --> 00:04:40,518 Hey, what's going on? 62 00:04:40,518 --> 00:04:43,210 Hey, what are you doing? 63 00:04:43,210 --> 00:04:46,102 No, whatever it is, that's a ghost ... 64 00:04:46,102 --> 00:04:48,530 It was a waste and came out ... 65 00:04:50,202 --> 00:04:53,793 You idiot, the main switch of the automatic cooker is pressed. 66 00:04:53,793 --> 00:04:57,820 No, it's not like that, it's definitely a ghost... that is, a monster, a youkai. 67 00:04:57,820 --> 00:05:00,461 Just do it in moderation, aren't you talking in your sleep? 68 00:05:00,461 --> 00:05:01,966 It's a ghost .. 69 00:05:01,966 --> 00:05:06,366 I can't see it, but I hear what it sounds 70 00:05:09,691 --> 00:05:11,841 I can't hear anything... 71 00:05:11,841 --> 00:05:15,710 No, boo, I could clearly hear it... something like growling... 72 00:05:15,710 --> 00:05:18,474 Yes, it looks like a beast growls ... 73 00:05:18,474 --> 00:05:20,192 What are you talking about? This sleepyhead 74 00:05:20,192 --> 00:05:23,259 Hey, this is the middle of the universe 75 00:05:23,259 --> 00:05:26,650 There is a lot of loudness. 76 00:05:26,650 --> 00:05:30,060 -However, let's deal with the princess, there is no end -Yes 77 00:05:30,060 --> 00:05:33,621 No, it's true! Everyone, wait... hey... 78 00:05:33,621 --> 00:05:40,351 Princess there, will you understand that princess? You understand what I’m fussing about, right princess? 79 00:05:40,351 --> 00:05:43,263 I don't know 80 00:05:43,263 --> 00:05:44,407 joy 81 00:05:44,407 --> 00:05:46,797 It's shocking ... 82 00:05:46,797 --> 00:05:49,397 Don't be pampered! 83 00:05:50,481 --> 00:05:52,681 It's really ... 84 00:05:52,681 --> 00:05:53,681 That's enough now 85 00:06:05,185 --> 00:06:10,551 Everyone is doing too much.. As punishment, they let me control it by myself and told me to rest... 86 00:06:10,551 --> 00:06:14,625 It was definitely there... By the way, what on earth was that? 87 00:06:32,270 --> 00:06:36,325 Huh? Uh, what happened? The situation is strange... 88 00:06:37,791 --> 00:06:39,462 This! that... 89 00:06:39,462 --> 00:06:42,013 What did you do this time? 90 00:06:42,013 --> 00:06:45,335 Didn't do anything! Look! the engine is weird 91 00:06:45,335 --> 00:06:46,271 what? 92 00:06:49,672 --> 00:06:55,172 It's strange, but the output suddenly started to drop. The energy is leaking rapidly. 93 00:06:56,353 --> 00:07:00,841 The energy tank system is broken and the air conditioner is also strange. 94 00:07:05,730 --> 00:07:08,372 All are the only energy systems ... 95 00:07:08,372 --> 00:07:11,601 What happened? 96 00:07:11,601 --> 00:07:13,361 After all, the monster of the earlier ... 97 00:07:13,361 --> 00:07:17,311 Could a monster cause a machine like this to malfunction?! 98 00:07:17,311 --> 00:07:20,941 -Gongju, sorry, but please control -Yes 99 00:07:20,941 --> 00:07:21,790 good 100 00:07:22,781 --> 00:07:27,441 Let's share and repair it as soon as possible. 101 00:07:27,441 --> 00:07:30,933 This is a disaster ... yeah, it's definitely a jaeyang ... 102 00:07:30,933 --> 00:07:33,171 I'm still talking ... Let's go, let's go, 103 00:07:33,171 --> 00:07:36,288 I can't relax my heart ... 104 00:07:36,288 --> 00:07:38,931 Cooking energy pipes are broken .. 105 00:07:38,931 --> 00:07:42,304 Jogo, the energy pipe of the air conditioning unit 106 00:07:42,304 --> 00:07:47,391 Two pipes are broken, so it looks like they were melted with a gas burner... 107 00:07:47,391 --> 00:07:48,451 Toya 108 00:07:48,451 --> 00:07:50,491 The cooling plate also stops 109 00:07:50,491 --> 00:07:52,782 This is not a normal breakdown ... 110 00:07:56,771 --> 00:08:00,951 what? This yellow salt ... 111 00:08:00,951 --> 00:08:01,751 Toya 112 00:08:04,068 --> 00:08:09,254 It's nasty! what is this?! It's like the smell of garlic ... 113 00:08:09,254 --> 00:08:11,454 Unpleasant! Do it nasty ... 114 00:08:13,471 --> 00:08:15,071 I can't stand ... 115 00:08:19,581 --> 00:08:24,225 싫어지네.. 에너지 룸이란 건 가장 으스스하다고... 116 00:08:25,601 --> 00:08:31,980 There's nothing... That's ok, I guess there's nothing... Please... 117 00:08:34,046 --> 00:08:37,602 I couldn't eat it before, so my stomach was squeaking .. 118 00:08:37,602 --> 00:08:43,030 I don't think so ... An ominous feeling is also a moment ... 119 00:08:47,823 --> 00:08:48,806 It came out! 120 00:08:55,249 --> 00:08:59,592 However, if you run away from here, everyone will treat you like a fool... 121 00:08:59,592 --> 00:09:02,440 It's desperate! Really ... this guy! 122 00:09:02,440 --> 00:09:04,087 Ouch... 123 00:09:04,087 --> 00:09:06,972 이 자식이 정말 바보 취급하기는.. 124 00:09:06,972 --> 00:09:09,570 Goes! Hot car chain~! 125 00:09:14,317 --> 00:09:15,117 Off! 126 00:09:15,962 --> 00:09:18,191 It's a blackout ... 127 00:09:18,191 --> 00:09:21,161 Princess, what's going on? 128 00:09:21,161 --> 00:09:23,677 I think the lighting power has been cut off. 129 00:09:23,677 --> 00:09:27,653 Princess, switch to emergency infrared lighting right away. 130 00:09:27,653 --> 00:09:28,515 Ah, yes 131 00:09:34,610 --> 00:09:38,134 You have switched to infrared lighting .. 132 00:09:38,134 --> 00:09:41,591 It's better than pitch black... isn't it? 133 00:09:42,997 --> 00:09:50,190 what? Did you see it? There was something... what was that thing just now... that... 134 00:09:52,961 --> 00:09:54,361 What are you doing ?! 135 00:09:55,386 --> 00:09:59,190 I think an abnormal reaction is happening in the energy room 136 00:09:59,190 --> 00:10:00,277 Hot car 137 00:10:00,277 --> 00:10:03,188 What did he make a mistake again? 138 00:10:03,188 --> 00:10:05,234 Okay, I come to see you 139 00:10:05,234 --> 00:10:09,021 -어이 쿠고, 넌 공주 곁에 있어, 알겠지 -알았어 140 00:10:09,021 --> 00:10:12,161 What are you doing this guy ?! stop! 141 00:10:12,161 --> 00:10:14,361 It's nasty! this guy.. 142 00:10:16,450 --> 00:10:20,750 Hey hot car, what's going on!? What is it ?! hey! 143 00:10:20,750 --> 00:10:23,094 I'm nasty. 144 00:10:23,094 --> 00:10:25,862 What is the hot car ?! are you okay!? 145 00:10:25,862 --> 00:10:27,794 It's not so okay 146 00:10:28,585 --> 00:10:30,021 What's going on? 147 00:10:30,021 --> 00:10:33,357 Have you ever seen anything?! Just a monster 148 00:10:33,357 --> 00:10:36,732 monster? Are you saying that again?! 149 00:10:36,732 --> 00:10:40,441 You're so nasty... Hotka, why are you so filthy... 150 00:10:40,441 --> 00:10:44,906 No! The monster just smells a huge smell! 151 00:10:44,906 --> 00:10:48,264 I'm nasty ... don't stay by my side 152 00:10:48,264 --> 00:10:49,321 also! 153 00:10:49,321 --> 00:10:51,227 Hey, what is this guy!? 154 00:10:51,227 --> 00:10:55,821 -So this guy is the real monster! -Is this this guy? 155 00:10:55,821 --> 00:10:56,675 Telepo ~ 156 00:11:00,851 --> 00:11:04,191 wait! Are you trying to shoot me?! 157 00:11:04,191 --> 00:11:06,177 Salt here too ... 158 00:11:06,177 --> 00:11:09,996 Yes ... he's dropped 159 00:11:09,996 --> 00:11:12,728 What the hell are you? 160 00:12:00,831 --> 00:12:04,532 That salt thing is Cosmo Energy waste. 161 00:12:04,532 --> 00:12:09,555 코스모 에너지라면 퀸코스모스호의 메인 추진력이잖아 162 00:12:09,555 --> 00:12:14,261 That smoky monster looks like a gas consuming cosmo energy. 163 00:12:14,261 --> 00:12:15,947 -gas? -huh 164 00:12:15,947 --> 00:12:20,392 어떤 기체인지 좀 더 잘 분석해보지 않으면 몰라 165 00:12:20,392 --> 00:12:27,080 잠깐 기다려, 왜 그 녀석은 처음에 안 보였는데 적외선 조명이 되니까 보인 거야? 166 00:12:27,080 --> 00:12:31,411 I think this guy is probably a monster born from his human nature. 167 00:12:31,411 --> 00:12:32,527 person? 168 00:12:32,527 --> 00:12:36,441 Phosphorus emits weak light in the dark where oxygen is present. 169 00:12:36,441 --> 00:12:38,915 Plus, that garlic-like smell is human. 170 00:12:38,915 --> 00:12:43,476 -Do you have a danger to the human body? -Yes, it's okay if you are a lin 171 00:12:43,476 --> 00:12:50,586 Probably a yellow world, Hwang Lin is a toxic and addicted if he is strong and humans. 172 00:12:50,586 --> 00:12:52,878 So did you seem to be choking ... 173 00:12:52,878 --> 00:12:57,900 If Hotka wasn't Cyborg, it would have been for less than five minutes. 174 00:12:57,900 --> 00:12:59,401 It's dangerous and dangerous .. 175 00:12:59,401 --> 00:13:02,511 Well, but it may still have an unknown power 176 00:13:02,511 --> 00:13:07,200 Above all 177 00:13:07,200 --> 00:13:08,670 Feeling ominous ... 178 00:13:08,670 --> 00:13:13,381 Especially be careful with the princess, because it is a different body from our Cyborg. 179 00:13:13,381 --> 00:13:14,811 yes 180 00:13:14,811 --> 00:13:18,664 First of all, it's a good idea to close the energy pipes here 181 00:13:18,664 --> 00:13:22,111 But what if the energy tank here is broken? 182 00:13:22,111 --> 00:13:26,703 에너지 탱크는 특수 초합금으로 되어 있으니까 부수는 건 어려울 거야 183 00:13:26,703 --> 00:13:30,690 어쨌든 그 녀석 굉장한 힘이였어 만에 하나 일도 있어 184 00:13:30,690 --> 00:13:32,836 Yes, as the hot car says 185 00:13:32,836 --> 00:13:36,005 Until then, the gas monster is driven out here 186 00:13:36,005 --> 00:13:39,141 But will you see him next time? 187 00:13:39,141 --> 00:13:42,771 I don't have to worry about it, hot car's unexpected resonance 188 00:13:42,771 --> 00:13:43,977 뜻밖의 공명? 189 00:13:43,977 --> 00:13:48,580 Thanks to the hot car, I can only use this infrared lighting 190 00:13:48,580 --> 00:13:52,891 This light is the same as the darkness to the guys, even though it is visible to us. 191 00:13:52,891 --> 00:13:56,475 Indeed, so did you see it lightly? 192 00:13:56,475 --> 00:14:00,896 However, if you stop the energy -based pipes, oxygen disappears. 193 00:14:00,896 --> 00:14:04,296 Then the phosphorus will no longer emit light. 194 00:14:04,571 --> 00:14:08,616 Then you have to kill when oxygen remains on board 195 00:14:08,616 --> 00:14:11,237 Yes, 30 minutes is the limit at most. 196 00:14:11,237 --> 00:14:15,048 In addition, Princess, not only monsters, requires oxygen. 197 00:14:15,048 --> 00:14:19,214 If you don't hurry this! 198 00:14:19,214 --> 00:14:21,755 Where... where is it? 199 00:14:21,755 --> 00:14:24,522 Hot car, no time to look for it 200 00:14:24,522 --> 00:14:26,570 Then where do you want me to be? 201 00:14:26,570 --> 00:14:30,294 Their goal is Cosmo Energy. 202 00:14:30,294 --> 00:14:33,471 If so, it must be a cosmo energy tank 203 00:14:33,471 --> 00:14:37,112 Yeah, yes, I thought so too! 204 00:14:37,112 --> 00:14:41,135 -Jojo, if you are here with the princess for it -Okay 205 00:14:41,135 --> 00:14:43,761 No, it's okay for me 206 00:14:43,761 --> 00:14:47,210 No, then it's always dangerous. Princess 207 00:14:47,210 --> 00:14:53,791 Sorry, I'm not a cyborg, a weak woman ... 208 00:14:53,791 --> 00:14:59,041 -In there, that's not good, I ... -However, it's too much ... 209 00:14:59,041 --> 00:15:02,161 I'm sorry princess... Hey hot car! 210 00:15:02,161 --> 00:15:04,364 But how did he come in? 211 00:15:04,364 --> 00:15:09,894 The only thing that can be hidden in the cosmos, which is a closed closed, 212 00:15:09,894 --> 00:15:12,494 Indeed, that guy is gas 213 00:15:17,721 --> 00:15:21,011 -It's here. -It won't attack you the moment you open it... 214 00:15:21,011 --> 00:15:23,166 What are you talking about? coward 215 00:15:23,166 --> 00:15:27,566 -Not there yet~! -Hh, you don't know yet 216 00:15:31,976 --> 00:15:34,100 There really isn't one... It's strange... 217 00:15:34,100 --> 00:15:39,654 이 몸의 핫카 체인을 무서워해서 도망친 거군! 218 00:15:39,654 --> 00:15:41,864 Something touched my leg briefly... 219 00:15:41,864 --> 00:15:43,211 It came out ~ !! 220 00:15:43,211 --> 00:15:45,760 Hot car! I do it quickly! 221 00:15:45,760 --> 00:15:47,891 This, this is the way! 222 00:15:47,891 --> 00:15:49,291 Nasty 223 00:15:50,004 --> 00:15:51,671 This guy! what are you doing?! 224 00:15:51,671 --> 00:15:54,261 Hey Kugo! To do it somehow! 225 00:15:54,261 --> 00:15:55,936 Okay, I'm waiting. 226 00:15:55,936 --> 00:15:57,030 Self-immolation! 227 00:16:00,379 --> 00:16:01,931 Astrobong! 228 00:16:03,496 --> 00:16:08,201 No ... If you use the Astro Thunder or Pariser beam on board, break the cosmosho ... 229 00:16:08,201 --> 00:16:09,401 Hey Kugo! 230 00:16:10,545 --> 00:16:11,545 This guy! 231 00:16:15,490 --> 00:16:19,989 How about using a hot car, hot car chain? These guys are not living things, break it! 232 00:16:19,989 --> 00:16:22,981 These guys can't get rid of them with weapons! 233 00:16:22,981 --> 00:16:23,850 불평하지 말라고! 234 00:16:25,575 --> 00:16:26,175 this guy! 235 00:16:30,560 --> 00:16:31,160 this guy! 236 00:16:31,950 --> 00:16:32,550 this guy! 237 00:16:40,190 --> 00:16:40,941 Stand! 238 00:16:43,348 --> 00:16:45,541 But I'm tired... I can't do it... 239 00:16:45,541 --> 00:16:47,145 대단하지도 않군 240 00:16:47,145 --> 00:16:50,501 I'm about to say this, but I'm exhausted too... 241 00:16:50,501 --> 00:16:52,959 Their weapon is that gas 242 00:16:54,781 --> 00:16:57,661 Maybe we can find out its true identity from this powder. 243 00:17:01,770 --> 00:17:03,364 역시 황린 가스야! 244 00:17:03,364 --> 00:17:06,112 If you knew your identity, quickly ... 245 00:17:06,112 --> 00:17:08,288 wait! This sound! 246 00:17:08,288 --> 00:17:10,051 That's it! 247 00:17:10,051 --> 00:17:12,271 They're moving to ventilation 248 00:17:14,489 --> 00:17:17,011 That's the direction of the princess's room 249 00:17:17,011 --> 00:17:19,491 But why are they the princess? 250 00:17:19,491 --> 00:17:22,902 Could it be that Galaxy Energy is also targeting... 251 00:17:30,394 --> 00:17:32,194 It has increased like this! 252 00:17:32,971 --> 00:17:35,371 go back! 253 00:17:36,859 --> 00:17:38,074 I was surprised... 254 00:17:38,074 --> 00:17:40,275 hey! It's coming into the vent! 255 00:17:40,275 --> 00:17:43,268 More than that, the princess said he was resting in the room ... 256 00:17:43,268 --> 00:17:44,728 I'm worried ... 257 00:17:44,728 --> 00:17:48,236 Princess, are you okay? They may go there 258 00:17:48,236 --> 00:17:51,161 We can't get out because the hallways are full! 259 00:17:51,161 --> 00:17:54,070 There is no such sign at all 260 00:17:54,070 --> 00:17:59,225 My room is okay, don't worry, I won't leave it for a while. 261 00:18:16,592 --> 00:18:18,520 -princess! -what's the matter!? 262 00:18:25,280 --> 00:18:26,717 princess! 263 00:18:26,717 --> 00:18:31,610 -What happen? are you okay? -Monster! In the vents of the ceiling! 264 00:18:35,258 --> 00:18:38,430 -The guys came into the princess's room! -It's a big deal! 265 00:18:38,430 --> 00:18:41,301 If you do this, break the cosmos ... 266 00:18:41,301 --> 00:18:42,321 Astrobong! 267 00:18:42,321 --> 00:18:45,002 Instead, use an emergency oxygen cylinder! 268 00:18:45,002 --> 00:18:46,202 Oxygen cylinder? 269 00:18:47,465 --> 00:18:48,577 Hwang Lin is easy to get rid of 270 00:18:48,577 --> 00:18:49,491 Now~ 271 00:18:50,741 --> 00:18:51,741 Come on, Kugo. 272 00:18:52,929 --> 00:18:56,779 -On, sprinkle it all at once, you know? -good 273 00:18:58,081 --> 00:19:00,030 -Are you ready? Open the door -good 274 00:19:04,157 --> 00:19:05,757 Now ~ Now! 275 00:19:32,950 --> 00:19:34,870 Did it! It's good ~! 276 00:19:34,870 --> 00:19:38,746 princess! Sprinkle the emergency oxygen spring on them 277 00:19:38,746 --> 00:19:40,146 I'll go soon! 278 00:19:59,815 --> 00:20:03,360 -This guy! What are you doing to the princess ?! -This guy! What are you doing to the princess ?! 279 00:20:06,491 --> 00:20:07,491 This guy! 280 00:20:10,740 --> 00:20:14,551 -At there, are you okay? -Princess, wake up 281 00:20:14,551 --> 00:20:16,297 are you okay... 282 00:20:16,297 --> 00:20:18,542 Jogo was ahead again ... 283 00:20:18,542 --> 00:20:22,264 They will increase again in the ventilation balls 284 00:20:22,264 --> 00:20:27,769 They are a bit of oxygen, but they are burned out in large amounts of oxygen. 285 00:20:27,769 --> 00:20:32,506 Then if you flow oxygen to the ventilation, you'll definitely run away. 286 00:20:32,506 --> 00:20:34,520 okay! I'd like it that way 287 00:20:34,520 --> 00:20:38,480 It may be easy to keep the exit open to run away. 288 00:20:38,480 --> 00:20:42,190 Yes, I open a hatch of the hangar. 289 00:20:47,942 --> 00:20:50,118 This time, 290 00:20:50,118 --> 00:20:53,251 Hot car is a living room Kugo is a princess's room and an engine room. 291 00:20:53,251 --> 00:20:54,200 -okay! -OK! 292 00:20:55,872 --> 00:20:57,472 First of all 293 00:20:59,217 --> 00:21:00,617 Well, how about it! 294 00:21:03,871 --> 00:21:06,671 The oxygen of the air conditioner is also open 295 00:21:09,561 --> 00:21:13,929 How do you feel?! this guy! It's moderately stretched !? this guy 296 00:21:13,929 --> 00:21:17,129 Not yet? My arm hurts... 297 00:21:30,151 --> 00:21:32,931 Okay, this was made, the reaction on the board is gone 298 00:21:32,931 --> 00:21:35,099 Then shall we fix the power ... 299 00:21:35,099 --> 00:21:36,499 -What?! -uh? 300 00:21:38,780 --> 00:21:41,828 Oh, it's hanging behind the booster 301 00:21:41,828 --> 00:21:44,425 It grew ... 302 00:21:44,425 --> 00:21:48,400 In this case, if you hang the engine, it will suck all the cosmo energy 303 00:21:48,400 --> 00:21:50,971 If you do this, you have no choice but to get rid of it 304 00:21:50,971 --> 00:21:54,371 No, I have no choice but to freezing outside. 305 00:21:54,371 --> 00:21:58,311 The salt that he exports is ammonium. If so, it's easy to freeze 306 00:21:58,311 --> 00:21:59,711 Okay, let's try it 307 00:22:02,330 --> 00:22:04,614 Kugo! Get rid of him somehow! 308 00:22:04,614 --> 00:22:05,414 okay! 309 00:22:09,259 --> 00:22:10,960 Astrobong! 310 00:22:11,480 --> 00:22:14,260 Now if you come out, don't look! 311 00:22:14,260 --> 00:22:15,631 Paraizer Beam! 312 00:22:18,441 --> 00:22:20,041 Astro Thunder! 313 00:22:27,020 --> 00:22:29,820 Now, get angry and chase! 314 00:22:31,831 --> 00:22:33,631 Okay, now is the time! 315 00:22:36,241 --> 00:22:38,841 Ice Space Barlow! 316 00:22:46,026 --> 00:22:48,626 You did it! Success! Jogo! 317 00:22:50,041 --> 00:22:52,241 It was a great guy ... 318 00:22:56,101 --> 00:23:01,505 It was really hard .. Thanks to them, it might be impossible to control for the time being. 319 00:23:01,505 --> 00:23:05,677 Then, Hot Ka, will you eat for the time being? 320 00:23:05,677 --> 00:23:11,261 Such ... Princess, I told you that that's what I thought. 321 00:23:11,261 --> 00:23:15,471 Poorly ... Hattka has an appetite that is more than others ... 322 00:23:15,471 --> 00:23:18,286 Hey ~ Princess is surprisingly ?? 323 00:23:18,286 --> 00:23:21,651 -I don't like women because there's something like that ...- Mr. Kugo! 324 00:23:21,651 --> 00:23:24,641 I didn't really know ... 325 00:23:24,641 --> 00:23:27,111 What did you just say ?! 326 00:23:27,111 --> 00:23:28,711 No, that ... 327 00:23:31,170 --> 00:23:34,950 -However, it's a scary face. Princess -Whatever it is a scary face 328 00:23:36,959 --> 00:23:39,959 I ... I don't know ... 329 00:23:44,711 --> 00:23:46,200 I hate it ... 330 00:23:47,700 --> 00:23:51,032 continue 331 00:24:00,281 --> 00:24:07,225 姬のためなら For the princess 332 00:24:07,225 --> 00:24:12,535 More than the moon that shines blue 333 00:24:12,535 --> 00:24:17,449 The princess is truly beautiful. 334 00:24:17,449 --> 00:24:22,795 じっと見詰める 目差しは The gentle gaze 335 00:24:22,795 --> 00:24:28,112 It sticks clearly in my chest. 336 00:24:28,112 --> 00:24:35,056 あ~あ~ 默らない 默らない Ah~ah~ I can't stand it, I can't stand it 337 00:24:35,056 --> 00:24:42,049 I can't survive without going wild. 338 00:24:42,049 --> 00:24:48,983 If it's for the princess If it's for the princess 339 00:24:48,983 --> 00:24:54,640 I will fly even to the end of the universe. 340 00:24:57,706 --> 00:25:01,774 Translation & Sync - Kim Mang http://blog.naver.com/zephyuros 341 00:25:02,531 --> 00:25:04,880 The queen of the fantasy of the next notice 342 00:25:04,880 --> 00:25:07,788 The Cosmos, which was being pushed around by the gas vortex, 343 00:25:07,788 --> 00:25:10,540 Suddenly, I emerged into a beautifully clear sky. 344 00:25:10,540 --> 00:25:15,427 And what was there was not the Great King that I had seen in my dreams! 345 00:25:15,427 --> 00:25:20,606 We went to the palace rejoicing, but the princess disappeared as soon as we entered. 346 00:25:20,606 --> 00:25:22,958 Oh no, this is fake! 347 00:25:22,958 --> 00:25:31,299 Please watch the next SF Journey to the West Starzinger ‘Edora, Queen of Fantasy’!